| (без темы) |
[Май. 21, 2009|06:45 pm] |
|
Вся моя жизнь, в сущности, укладывается в рамки от ОПИ (ГИМ) до OPI |
|
|
| рассудите |
[Фев. 6, 2007|09:33 pm] |
В «Даре», в главе о Чернышевском, наткнулась вот на что: «…ландшафт, короче говоря, воспетый Гоголем, прошел незамеченным мимо очей восемнадцатилетнего Николая Гавриловича, неторопливо, на долгих, ехавшего с матерью в Петербург. Всю дорогу он читал книжку. И то сказать, – склонявшимся в пыль колосьям он предпочел словесную войну». (Собр. соч. рус. периода. Т. 4. С. 393)
Мне кажется, здесь подразумевается вот это стихотворение Некрасова: В столице шум, гремят витии, Кипит словесная война, А там, во глубине России - Там вековая тишина.
Лишь ветер не дает покою Вершинам придорожных ив, И выгибаются дугою, Целуясь с матерью-землею, Колосья бесконечных нив...
– но в комментарии об этом ни слова. Мерещится? |
|
|
| Развивая тему |
[Дек. 4, 2006|01:27 pm] |
|
Второй день подряд бушует буря подлинно шекспировского размаха. Прошлой ночью, например, заснуть так и не удалось - неимоверно громко дребезжали и хрустели от ветра стекла, и я, словно героиня какого-нибудь готического романа, подбегала в ночной сорочке к окну каждые четверть часа - проверяла, целы ли они. |
|
|
| бытописательное |
[Сент. 23, 2006|01:55 pm] |
В общем, ветрено, и волны с перехлестом. Я живу в огромном викторианском особняке, на третьем этаже (мои комната, кухня и ванная, а также нечто под названием box room). В комнате камин. У лестницы на мой этаж – специальный столик для почты. Везде по два крана, отдельно с горячей и холодной водой, и это дико неудобно. Допустим, можно вместо душа принимать исключительно ванны, но вот что мне делать, если я хочу умыться ТЕПЛОЙ водой? Все, кажется, помешаны на экономии электричества. В специальной памятке про каждый электроприбор, которым мне только может прийти в голову воспользоваться, написано, что именно он потребляет: low cost electricity или же, упаси Господь, higher rate electricity. Хозяин дома – божественный профессор лет семидесяти, член Royal society, выглядит, как Бродский после 87 года; и его невероятно аристократичная пожилая жена. Еще есть две дочери, но одна, кажется, в Кембридже, а другая через неделю уезжает в Оксфорд получать МА по античному искусству. И бассет-хаунд. От всей этой воплощенной английскости я невероятно ошалеваю. У нас в первый вечер был торжественный ужин: сначала мы сидели в гостиной за аперитивом и snacks, а потом перешли в столовую. То есть вы понимаете, да, у них гостиная и столовая – это две разные комнаты. Еще есть свежая клубника по полтора фунта, но невозможно найти листовой чай (весь, даже самый-самый дорогой – в пакетиках). Барышни на улицах очень, как это, кажется, у них называется, sophisticated. Продавец, который вчера в магазинчике сотовой связи письменно излагал мне подробности тарифов (мой английский пока в глубоком обмороке), написал что-то там «cause your pretty». Все вокруг очень обо мне заботятся и старательно меня социализируют. Студенты начнутся только 9-го. Скоро осень, все изменится в округе. Пойду дойду до библиотеки. |
|
|
| (без темы) |
[Авг. 31, 2006|01:56 pm] |
Друзья, в общем, через три недели я убываю в Англию. До следующего июня. Поэтому если вы хотите: забрать у меня какие-нибудь свои книжки, диски и двд, выпить со мной напоследок кофе, выпить водки, ну или не знаю, помочь мне с подготовкой ко вступительной философии, - то не теряйте времени. Ваша НН |
|
|
| метафорическая колесница |
[Сент. 14, 2005|06:55 pm] |
|
В редакцию, где я служу мелким бесом, прислали книжку - с просьбой отрецензировать. В книжке много отборной дичи, но особенно потрясает меня следующий образ: "...сорвавшемуся с цепи волоокому соловью". |
|
|
| (без темы) |
[Авг. 1, 2005|06:04 pm] |
Xa-xa-xa: "Revue de Paris" net ne tol´ko v Düsseldorfe, no i vo vsei Severnoi Vestfalii! "Journal des debats" est´ neskol´ko zhalkih nomerov za 1834 god, da i te, kak skazala mne tetushka, nado zhdat´ paru sutok, poka ih otkuda-to privezut. I iskomoi amerikanskoi monografii tozhe net. A v ostal´nom zdes´ zame4atel´no! Krasno-4erepi4naya Europa ne mif; ya smeshno udivlyaus´ obshestvennomu transportu; ya o4en´ predvkushayu Köln - Bonn - Bruxelles - Amsterdam; ya bodro razgovarivayu po-nemecki na nasush´nye temy: menya dazhe opredelili na srednii uroven´ - pravda, oni ne byli svidetelyami togo, kak ya na vopros, kak menya zovut, na4ala rasskazyvat´, 4to ya em na zavtrak - i uzhas, kone4no, kak bylo nelovko!%) |
|
|
| if you know what I mean |
[Май. 10, 2005|09:08 pm] |
"Впервые слово "кайф" ("кейф") в русском языке официально зафиксировано в 1821 году. Именно в этом году О.И. Сенковский, рассказывая о своих путешествиях по Египту, объяснил тогдашней петербургской публике, что такое "кейф": "Путешественники, бывшие на Востоке, знают, сколь многосложное значение имеет выражение кейф. Отогнав прочь все заботы и помышления, развалившись небрежно, пить кофе и курить табак называется - делать кейф. В переводе это можно было бы назвать наслаждаться успокоением".
За ссылку спасибо gorbatye_piozdy:) |
|
|
| (без темы) |
[Мар. 14, 2005|11:58 pm] |
Ночь, М. бродит по комнате, бормочет: - сознание первично... - (отвлекаюсь от Белинского) что?? - а? это тезис.. куда-то.. не знаю.. надо записать.. |
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| |
|
|